Перевод "день Валентина" на английский

Русский
English
0 / 30
деньafternoon day
Произношение день Валентина

день Валентина – 30 результатов перевода

Возможно, что Андре - часть этого расстройства.
Ей нравится быть успешной сестрой с мужем и детьми, когда я одинокая и жалкая, посылаю себе цветы на день
Я нашла кого-то, а она не может смириться.
It's possible that andre is part of that confusion.
She likes being the succesul sister with a husband and kids while I'm the single, pathetic one whhas to send herselflowers on valentine's day.
I found someone, and she can't deal with it.
Скопировать
Ненавижу быть одна в это время года.
Следующее день Валентина затем мой день рождения, затем бах!
И они опять зажигают эту чертову елку.
I hate being alone this time of year.
Next it's Valentine's Day then my birthday, then bang!
Before you know it, they're lighting that damn tree again.
Скопировать
Мне нужна помощь.
Я не знаю, что нужно дарить на День Валентина.
День Святого Валентина был 2 недели назад, поэтому календарь я бы ей дарить не стала.
I need help.
I don't know what to get for Valentine's Day.
Valentine's Day was two weeks ago, so I wouldn't get her a calendar.
Скопировать
Это и есть...
Можно я спрошу тебя о подарках на День Валентина?
- Да.
This actually is a flar-lar-lar.
Can I ask about the Valentine's Day gifts?
-Yeah.
Скопировать
Но за неделю до праздников море писем выходит из берегов.
На день Валентина мы отправляем два грузовика.
На Рождество - четыре, заполненных под завязку.
But on the week before holidays, we see a surge.
On Valentine's Day, we send two trucks.
On Christmas, four, packed to the brim.
Скопировать
Мы можем проделать ритуал сегодня вечером, девчонки.
Сейчас день Валентина.
Лучше не придумаешь.
We can do it tomorrow night.
It's Valentine's Day.
It's perfect.
Скопировать
На Новый Год кто кого пригласил?
-На День Валентина кто затащил кого в чью постель?
-Я, но... Ты меня добиваешься!
New Year's, who invited who?
- Valentine's, who asked who into bed? - I did, but
You seek me out!
Скопировать
Отвратительный и пугающий.
И все равно хорошо иметь пару на День Валентина!
Фиби, свидание с маньяком - это нехорошо в любой вечер года.
And mean. And frightening.
Still, it's nice to have a date on Valentine's Day!
You can go out with a creep any night.
Скопировать
Ничего такого не говорить при Донне, ясно?
Мне не нужно, чтобы она злилась на меня в день Валентина.
Ладно, Форман, расслабься.
None of that when Donna gets here, okay?
I don't need her mad at me on Valentine's Day.
All right, Forman, relax.
Скопировать
Стой, стой, стой.
Ты все это говоришь, чтобы добиться от меня секса на День Валентина?
Ведь это священный день, Майкл, и тебе должно быть стыдно.
Wait, wait, wait, wait.
Are you just saying this stuff so I'll give you Valentine sex?
'Cause this is a holy day, Michael... and you should be ashamed of yourself.
Скопировать
-Вот это да!
Лучший день Валентина в жизни.
-Ты мой самый лучший Валентин.
You massacre her !
This is the most beautiful Saint valentine's day of my Iife.
And you are the best person I couId ever have met.
Скопировать
Я знаю - это пройдёт, но сейчас я ненавижу Андерса и Купера.
Наши дорогие друзья Андерс и Купер поженились в прошлогодний день Валентина, и мы хотели подарить им
- Мы нашли эту изящную маленькую картину...
I know I'll get over it, but right now I hate Anders and Cooper.
Our dear friends Anders and Cooper got married last Valentine's day, and we wanted to get them something really special.
- We found this exquisite little painting...
Скопировать
Спасибо, что не падаешь от смеха на пол, как мама, когда я говорю ей об этом.
Знаешь, это все таки день Валентина, я, мм-- у меня есть кое-что для тебя.
Оо, бельё для стирки?
Thank you for not laughing and falling on the floor like my mother does when I say such things.
You know, it being Valentine's day and all, I, uh-- I got you a little something.
Ooh, laundry?
Скопировать
Вот что я сделала с рисунками .
Я готовил этот День Валентина для Глории .
Платье, я одолжила у Глории, чтобы надеть твое красивое колье.
This is what I did with the pictures.
I made this Valentine for Gloria.
The dress I borrowed from Gloria to go with your pretty necklace.
Скопировать
Больница...
Полагаю мы объединили день Валентина с днём независимости.
А что если мы ещё и день сурка отметим?
Hospital!
Well, I believe we just combined Valentine's Day with the Fourth of July.
What do you say we throw in Groundhog Day and do it again?
Скопировать
Ты проиграла, Карамель.
Я люблю День Валентина. потому, что Энди всегда дарит просто очаровательные подарки.
Я приготовил кое-что просто фантастичное в этом году, запомни мои слова, когда скажешь, что это самый лучший подарок из всех, что ты получала.
You lose, Jelly.
I do love Valentine's Day, 'cause Andy always gets me the most fabulous present.
I got you something so fantastic this year, mark my words, you're gonna say, it is the best gift you have ever been given.
Скопировать
Спасибо.
Но я тебе ничего не приготовил, потому, что, ну, мужики не дарят другим мужикам на день Валентина подарки
Бобби, свитер идеальный.
Thank you.
But I didn't get you anything because, well, men don't get other men Valentine's Day gifts.
Bobby, the sweater's perfect.
Скопировать
Но знаешь, что?
Это мой способ снова праздновать день Валентина и устроить свою судьбу.
И когда я сегодня встречу суженого, мои опережающие события заказы будут оправданы.
But you know what?
This is my way of taking back Valentine's Day; determining my own fate.
And once I meet Mr. Destiny tonight, all of my preemptive purchases will be vindicated.
Скопировать
Поухаживай за ней.
Сегодня день Валентина!
Поухаживать.
You need to woo her.
It is Valentine's Day.
Woo.
Скопировать
Знаю, что обещал оставить тебя в покое, но я пришёл сюда спросить, свободна ли ты вечером.
В смысле, планы на день Валентина?
Ты серьёзно?
Look, uh, I know I promised I would give you some space, but I actually came here to see if you're free tonight.
What-what, like Valentine's Day plans?
Seriously?
Скопировать
Ужасно не вовремя, понимаю.
Прямо в день Валентина.
Посмотри на меня.
It's bad timing, I know.
Yeah, right on Valentine's Day.
Look at me.
Скопировать
Неважно.
В день Валентина важны не цифры, а любовь.
Кто знает, куда меня приведет этот день.
Whatever.
Valentine's Day is not about math, it's about love.
Who knows where the day will take me.
Скопировать
Нет, цветочный магазин.
День Валентина, детка.
О, милый.
No, the flower shop.
Valentine's Day, baby.
Aw, sweetie.
Скопировать
Так, что придётся "дай-пять-иться".
День Валентина на смарку.
Вы хоть будете вместе.
So we have to high five.
Valentine's Day is screwed.
At least you'll be together.
Скопировать
- "Я не права." - "Я постою в очереди."
"Люблю День Валентина."
Ты проиграла, Карамель.
"I'm wrong." "I don't mind waiting in line."
"I love Valentine's Day."
You lose, Jelly.
Скопировать
Красивое личико.
Г-мен, хочу дать тебе подарок на День Валентина заранее.
Знаешь, когда Джулз не спит, она может злиться.
Nice face.
G-man, I want to give you your Valentine's Day gift early.
You know, when Jules isn't sleeping, she can get pissy.
Скопировать
Когда вы сошлись?
В день Валентина, в 2003. Я была на вечеринке.
Пришёл Карл, и я, словно впервые его увидела.
When did you two get together?
Valentine's Day, 2003.
I was at this party. Carl was there, and it was like I was seeing him for the first time.
Скопировать
но... привез тот парень.
И ты хочешь провести День Валентина с ним.
Получается... Это он курит?
Ah, I don't really want to do it, but. The one who brought back the Bonheur chocolates, was this boyfriend.
The guy you're spending tomorrow's Valentine's Day with is him.
That guy smokes, right?
Скопировать
- Сегодня.
- В день Валентина?
Ага.
Tonight.
On Valentine's Day?
Yep.
Скопировать
Харлан в отъезде по веской причине...
Я полностью уверена, что он соврал про эту бизнес-встречу в Будапеште, чтобы избежать забот на День Валентина
- Правда?
Harlan is out of the country for a good reason...
A real job that he actually has. Please. I'm fairly sure he faked his business meeting in Budapest to get out of the Valentine's pressure.
- Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов день Валентина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы день Валентина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение